TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 15:2

Konteks
15:2 But 1  the Pharisees 2  and the experts in the law 3  were complaining, 4  “This man welcomes 5  sinners and eats with them.”

Lukas 20:8

Konteks
20:8 Then 6  Jesus said to them, “Neither will I tell you 7  by whose authority 8  I do these things.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:2]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:2]  2 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[15:2]  3 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[15:2]  4 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:2]  5 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

[20:8]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:8]  7 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[20:8]  8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA